Skip to main content

ТЕКСТ 74

Text 74

Текст

Texto

табе ш́ива̄нанда бхога-са̄магрӣ а̄нила̄
па̄ка кари’ нр̣сим̇хера бхога ла̄га̄ила̄
tabe śivānanda bhoga-sāmagrī ānilā
pāka kari’ nṛsiṁhera bhoga lāgāilā

Пословный перевод

Palabra por palabra

табе — тогда; ш́ива̄нанда — Шивананда Сен; бхога-са̄магрӣ — все необходимое для приготовления пищи; а̄нила̄ — принес; па̄ка кари’ — после приготовления; нр̣сим̇хера — Господу Нрисимхадеве; бхога ла̄га̄ила̄ — сделал подношение.

tabe — entonces; śivānanda — Śivānanda Sena; bhoga-sāmagrī — ingredientes para preparar comida; ānilā — trajo; pāka kari’ — tras cocinar; nṛsiṁhera — del Señor Nṛsiṁhadeva; bhoga lāgāilā — ofreció la comida.

Перевод

Traducción

Шивананда Сен снова принес все необходимое для приготовления пищи, и Прадьюмна Брахмачари еще раз приготовил подношения и предложил их Нрисимхадеве.

Śivānanda Sena trajo de nuevo los ingredientes para cocinar, y Pradyumna Brahmacārī volvió a cocinar y ofreció la comida a Nṛsiṁhadeva.