Skip to main content

ТЕКСТ 146

Text 146

Текст

Texto

ра̄три аваш́еше прабхуре дан̣д̣ават хан̃а̄
прайа̄гете гела ка̄реха кичху на̄ балийа̄
rātri avaśeṣe prabhure daṇḍavat hañā
prayāgete gela kāreha kichu nā baliyā

Пословный перевод

Palabra por palabra

ра̄три аваш́еше — в конце одной ночи; прабхуре — Шри Чайтанье Махапрабху; дан̣д̣ават хан̃а̄ — выразив почтение; прайа̄гете — в святое место под названием Праяг (Аллахабад); гела — отправился; ка̄реха — никому; кичху — ничего; на̄ балийа̄ — не сказав.

rātri avaśeṣe — al final de una noche; prabhure — a Śrī Caitanya Mahāprabhu; daṇḍavat hañā — tras ofrecer reverencias; prayāgete — al lugar sagrado conocido con el nombre de Prayāga (Allahabad); gela — fue; kāreha — a nadie; kichu — algo; baliyā — sin decir.

Перевод

Traducción

Однажды на исходе ночи Харидас-младший поклонился Шри Чайтанье Махапрабху и, никому не сказав ни слова, отправился в Праяг.

Así, al final de una noche, tras ofrecer respetuosas reverencias a Śrī Caitanya Mahāprabhu, Haridāsa el Menor partió hacia Prayāga sin decir nada a nadie.