Skip to main content

ТЕКСТ 36

Text 36

Текст

Verš

пад̣уйа̄, па̄шан̣д̣ӣ, кармӣ, ниндака̄ди йата
та̄ра̄ а̄си’ прабху-па̄йа хайа аваната
paḍuyā, pāṣaṇḍī, karmī, nindakādi yata
tārā āsi’ prabhu-pāya haya avanata

Пословный перевод

Synonyma

пад̣уйа̄ — учащиеся; па̄шан̣д̣ӣ — материалисты; кармӣ — те, кто заняты кармической деятельностью; ниндака-а̄ди — критики; йата — все; та̄ра̄ — они; а̄си’ — придя; прабху — Господа; па̄йа — лотосным стопам; хайа — становятся; аваната — предавшимися.

paḍuyā — studenti; pāṣaṇḍī — ti, kdo vytvářejí hmotné výklady; karmī — ti, kdo jednají pro plody práce; nindaka-ādi — kritici; yata — všichni; tārā — oni; āsi' — přicházející; prabhu — Pánovým; pāya — lotosovým nohám; haya — se stali; avanata — odevzdaní.

Перевод

Překlad

Так студенты, безбожники, карми и хулители пришли к Господу, чтобы укрыться в сени Его лотосных стоп.

A tak se všichni tito studenti, ateisté, ploduchtiví pracovníci i kritici přišli odevzdat u lotosových nohou Pána.