Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.242-243

কোটিকাম জিনি’ রূপ যদ্যপি আমার ।
অসমোর্ধ্বমাধুর্য—সাম্য নাহি যার ॥ ২৪২ ॥
মোর রূপে আপ্যায়িত হয় ত্রিভুবন ।
রাধার দর্শনে মোর জুড়ায় নয়ন ॥ ২৪৩ ॥
кот̣и-ка̄ма джини’ рӯпа йадйапи а̄ма̄ра
асамордхва ма̄дхурйа — са̄мйа на̄хи йа̄ра
мора рӯпе а̄пйа̄йита хайа трибхувана
ра̄дха̄ра дарш́ане мора джуд̣а̄йа найана

Пословный перевод

кот̣и-ка̄мадесять миллионов богов любви; джини’победив; рӯпакрасота; йадйапихотя; а̄ма̄раМоя; асама-ӯрдхванесравненная и непревзойденная; ма̄дхурйасладость; са̄мйаравенства; на̄хинет; йа̄ракоторой; мораМоей; рӯпекрасотой; а̄пйа̄йитасчастливые; хайастановятся; три-бхуванавсе три мира; ра̄дха̄раШримати Радхарани; дарш́анелицезрение; мораМои; джуд̣а̄йаудовлетворяет; найанаглаза.

Перевод

«Моя красота затмевает красоту десяти миллионов богов любви. Несравненная и непревзойденная, она радует все три мира, и тем не менее Моим глазам отрадно видеть красоту Радхарани».