Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.244

মোর বংশী–গীতে আকর্ষয়ে ত্রিভুবন ।
রাধার বচনে হরে আমার শ্রবণ ॥ ২৪৪ ॥
мора вам̇ш́ӣ-гӣте а̄каршайе трибхувана
ра̄дха̄ра вачане харе а̄ма̄ра ш́раван̣а

Пословный перевод

мораМоей; вам̇ш́ӣ-гӣтезвуком флейты; а̄каршайепривлекаю; три-бхуванатри мира; ра̄дха̄ра вачанеслова Шримати Радхарани; харепокоряют; а̄ма̄раМой; ш́раван̣аслух.

Перевод

«Звук Моей божественной флейты пленяет все три мира, но Мой собственный слух очаровывают сладостные речи Шримати Радхарани».