Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.204

আর শুদ্ধভক্ত কৃষ্ণ–প্রেম–সেবা বিনে ।
স্বসুখার্থ সালোক্যাদি না করে গ্রহণে ॥ ২০৪ ॥
а̄ра ш́уддха-бхакта кр̣шн̣а-према-сева̄ вине
сва-сукха̄ртха са̄локйа̄ди на̄ каре грахан̣е

Пословный перевод

а̄ратакже; ш́уддха-бхактачистый преданный; кр̣шн̣а-премаиз любви к Господу Кришне; сева̄служения; винебез; сва-сукха-артхаради собственного наслаждения; са̄локйа-а̄дипять видов освобождения, начиная с салокьи (обитания на одной с Господом духовной планете); на̄ каре грахан̣ене принимают.

Перевод

Кроме того, чистые преданные никогда не оставят преданное служение Господу Кришне ради счастья одного из пяти видов освобождения.

Комментарий

Чистый преданный, который любит Кришну и только Кришну, наотрез откажется от любого вида освобождения, будь то слияние с телом Господа, обладание одинаковым с Ним обликом, одинаковыми богатствами, обитание на одной с Ним планете или доступ в близкое окружение Господа.