ТЕКСТ 90
Text 90
Текст
Texto
эка-дина прабху ш́рӣва̄сере а̄джн̃а̄ дила
‘бр̣хат сахасра-на̄ма’ пад̣а, ш́уните мана хаила
‘бр̣хат сахасра-на̄ма’ пад̣а, ш́уните мана хаила
eka-dina prabhu śrīvāsere ājñā dila
‘bṛhat sahasra-nāma’ paḍa, śunite mana haila
‘bṛhat sahasra-nāma’ paḍa, śunite mana haila
Пословный перевод
Palabra por palabra
eka-dina—un día; prabhu—el Señor; śrīvāsere—a Śrīvāsa Ṭhākura; ājñā—orden; dila—dio; bṛhat—gran; sahasra-nāma—mil nombres; paḍa—leer; śunite—oír; mana—mente; haila—quería.
Перевод
Traducción
Однажды Господь велел Шривасе Тхакуру читать Ему «Брихат-сахасра-наму» [тысячу имен Господа Вишну]: в тот момент Ему захотелось услышать эти имена.
Un día, el Señor ordenó a Śrīvāsa Ṭhākura que leyera el Bṛhat-sahasra-nāma [los mil nombres del Señor Viṣṇu], porque quería escucharlos en aquel momento.