Skip to main content

Text 90

ТЕКСТ 90

Texto

Текст

eka-dina prabhu śrīvāsere ājñā dila
‘bṛhat sahasra-nāma’ paḍa, śunite mana haila
эка-дина прабху ш́рӣва̄сере а̄джн̃а̄ дила
‘бр̣хат сахасра-на̄ма’ пад̣а, ш́уните мана хаила

Palabra por palabra

Пословный перевод

eka-dina—un día; prabhu—el Señor; śrīvāsere—a Śrīvāsa Ṭhākura; ājñā—orden; dila—dio; bṛhat—gran; sahasra-nāma—mil nombres; paḍa—leer; śunite—oír; mana—mente; haila—quería.

эка-дина — однажды; прабху — Господь; ш́рӣва̄сере — Шривасе Тхакуру; а̄джн̃а̄ — указание; дила — дал; бр̣хат — большой сборник; сахасра-на̄ма — тысячи святых имен; пад̣а — читать; ш́уните — слушать; мана — ум; хаила — хотел.

Traducción

Перевод

Un día, el Señor ordenó a Śrīvāsa Ṭhākura que leyera el Bṛhat-sahasra-nāma [los mil nombres del Señor Viṣṇu], porque quería escucharlos en aquel momento.

Однажды Господь велел Шривасе Тхакуру читать Ему «Брихат-сахасра-наму» [тысячу имен Господа Вишну]: в тот момент Ему захотелось услышать эти имена.