Skip to main content

ТЕКСТ 211

Text 211

Текст

Texto

кр̣шн̣ера кӣртана каре нӣча ба̄д̣а ба̄д̣а
эи па̄пе навадвӣпа ха-ибе уджа̄д̣а
kṛṣṇera kīrtana kare nīca bāḍa bāḍa
ei pāpe navadvīpa ha-ibe ujāḍa

Пословный перевод

Palabra por palabra

кр̣шн̣ера — Господа Кришны; кӣртана — пение имен; каре — совершают; нӣча — низкорожденные; ба̄д̣а ба̄д̣а — снова и снова; эи па̄пе — из-за этого греха; навадвӣпа — весь город Навадвипа; ха-ибе — станет; уджа̄д̣а — опустевшим.

kṛṣṇera—de Śrī Kṛṣṇa; kīrtana—canto; kare—hacen; nīca—clase inferior; bāḍa bāḍa—una y otra vez; ei pāpe—por ese pecado; navadvīpa—toda la ciudad de Navadvīpa; ha-ibe—se volverá; ujāḍa—desierta.

Перевод

Traducción

«Теперь люди низших сословий поют без конца маха-мантру Харе Кришна. За этот грех весь город Навадвипа будет обречен на вымирание».

«“Ahora, las clases inferiores están cantando el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa una y otra vez. Por estos hechos pecaminosos, toda la ciudad de Navadvīpa se convertirá en un desierto.