ТЕКСТ 112
VERSO 112
Текст
Texto
та̄ха̄те аиш́варйа декхи’ пха̄н̇пхара ха-ила̄н̇
tāhāte aiśvarya dekhi’ phāṅphara ha-ilāṅ
Пословный перевод
Sinônimos
sarva-jña — o sábio astrólogo; kahe — diz; āmi — eu; tāhā — aquilo; dhyāne — em meditação; dekhilāṅ — vi; tāhāte — lá; aiśvarya — opulência; dekhi’ — vendo; phāṅphara — confuso; ha-ilāṅ — ficou.
Перевод
Tradução
Астролог сказал: «То, что я увидел в медитации, было исполнено великолепия и потрясло меня до глубины души».
O astrólogo disse: “O que vi em meditação era pleno de opulência, razão pela qual fiquei confuso.”
Комментарий
Comentário
Судя по всему, этот астролог был не только знатоком прошлого, настоящего и будущего, но и в совершенстве владел искусством медитации. Он был также великим преданным и потому мог увидеть, что Господь Чайтанья Махапрабху не отличен от Самого Кришны. Однако наш астролог был смущен всем, что увидел, и не мог до конца поверить, что и Кришна, и Шри Чайтанья Махапрабху — одна и та же личность.
SIGNIFICADO—Parece que o astrólogo não somente era conhecedor do passado, do presente e do futuro por meio de cálculos astrológicos, mas também era um grande meditador. Portanto, ele era um grande devoto e podia ver que o Senhor Caitanya Mahāprabhu era a mesma personalidade que Kṛṣṇa. No entanto, ficou em dúvida sobre se Kṛṣṇa e Śrī Caitanya Mahāprabhu eram de fato a mesma pessoa.