Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 10.29
Бенгальский
প্রভুর অত্যন্ত প্রিয়—পণ্ডিত গঙ্গাদাস ।
যাঁহার স্মরণে হয় সর্ববন্ধ–নাশ ॥ ২৯ ॥
যাঁহার স্মরণে হয় সর্ববন্ধ–নাশ ॥ ২৯ ॥
Текст стиха
прабхура атйанта прийа — пан̣д̣ита ган̇га̄да̄са
йа̄н̇ха̄ра смаран̣е хайа сарва-бандха-на̄ш́а
йа̄н̇ха̄ра смаран̣е хайа сарва-бандха-на̄ш́а
Пословный перевод
Перевод
Восьмая ветвь на древе Шри Чайтаньи Махапрабху — это Пандит Гангадас. Кто вспоминает о его деяниях, тот освобождается от всех оков.