Skip to main content

ТЕКСТ 96

Text 96

Текст

Texto

таттва-васту — кр̣шн̣а, кр̣шн̣а-бхакти, према-рӯпа
на̄ма-сан̇кӣртана — саба а̄нанда-сварӯпа
tattva-vastu — kṛṣṇa, kṛṣṇa-bhakti, prema-rūpa
nāma-saṅkīrtana — saba ānanda-svarūpa

Пословный перевод

Palabra por palabra

таттва-васту — Абсолютная Истина; кр̣шн̣а — Господь Кришна; кр̣шн̣а-бхакти — преданное служение Господу Кришне; према-рӯпа — имеющее форму любви к Богу; на̄ма-сан̇кӣртана — совместное пение святого имени; саба — всего; а̄нанда — блаженства; сва-рӯпа — олицетворение.

tattva-vastu—la Verdad Absoluta; kṛṣṇa—el Señor Kṛṣṇa; kṛṣṇa-bhakti—el servicio devocional al Señor Kṛṣṇa; prema-rūpa—que toma la forma del amor por el Señor Kṛṣṇa; nāma-saṅkīrtana—el canto en congregación del santo nombre; saba—toda; ānanda—bienaventuranza; svarūpa—la identidad.

Перевод

Traducción

Абсолютная Истина — это Шри Кришна, и искреннюю преданность Ему, проявляющуюся в чистой любви, можно обрести благодаря совместному пению святого имени, которое несет в себе высшее блаженство.

La Verdad Absoluta es Śrī Kṛṣṇa, y la devoción de amor a Śrī Kṛṣṇa manifestada con amor puro se logra con el canto en congregación del santo nombre, que es la esencia de toda bienaventuranza.