Skip to main content

ТЕКСТ 96

VERSO 96

Текст

Texto

таттва-васту — кр̣шн̣а, кр̣шн̣а-бхакти, према-рӯпа
на̄ма-сан̇кӣртана — саба а̄нанда-сварӯпа
tattva-vastu — kṛṣṇa, kṛṣṇa-bhakti, prema-rūpa
nāma-saṅkīrtana — saba ānanda-svarūpa

Пословный перевод

Sinônimos

таттва-васту — Абсолютная Истина; кр̣шн̣а — Господь Кришна; кр̣шн̣а-бхакти — преданное служение Господу Кришне; према-рӯпа — имеющее форму любви к Богу; на̄ма-сан̇кӣртана — совместное пение святого имени; саба — всего; а̄нанда — блаженства; сва-рӯпа — олицетворение.

tattva-vastu Verdade Absoluta; kṛṣṇa o Senhor Kṛṣṇa; kṛṣṇa-bhakti serviço devocional ao Senhor Kṛṣṇa; prema-rūpa tomando a forma de amor pelo Senhor Kṛṣṇa; nāma- saṅkīrtana canto congregacional do santo nome; saba toda; ānanda de bem-aventurança; sva-rūpa a identidade.

Перевод

Tradução

Абсолютная Истина — это Шри Кришна, и искреннюю преданность Ему, проявляющуюся в чистой любви, можно обрести благодаря совместному пению святого имени, которое несет в себе высшее блаженство.

A Verdade Absoluta é Śrī Kṛṣṇa, e a devoção amorosa a Śrī Kṛṣṇa manifesta com amor puro é alcançada através do canto congregacional do santo nome, que é a essência de toda a bem-aventurança.