Skip to main content

VERSO 53

Text 53

Texto

Text

evaṁ vasan gṛhe kālaṁ
virakto nyāsam āsthitaḥ
vanaṁ jagāmānuyayus
tat-patnyaḥ pati-devatāḥ
evaṁ vasan gṛhe kālaṁ
virakto nyāsam āsthitaḥ
vanaṁ jagāmānuyayus
tat-patnyaḥ pati-devatāḥ

Sinônimos

Synonyms

evam — dessa maneira; vasan — vivendo; gṛhe — no lar; kālam — o tempo passando; viraktaḥ — desapegou-se; nyāsam — na ordem de vida renunciada; āsthitaḥ — situou-se; vanam — à floresta; jagāma — ele foi; anuyayuḥ — era seguido por; tat-patnyaḥ — todas as suas es­posas; pati-devatāḥ — porque o único objeto adorável delas era o seu esposo.

evam — in this way; vasan — living; gṛhe — at home; kālam — passing away time; viraktaḥ — became detached; nyāsam — in the renounced order of life; āsthitaḥ — became situated; vanam — in the forest; jagāma — he went; anuyayuḥ — was followed by; tat-patnyaḥ — all his wives; pati-devatāḥ — because their only worshipable object was their husband.

Tradução

Translation

Dessa maneira, durante algum tempo, ele passou sua vida envolvido com afazeres domésticos, mas, posteriormente, desapegou-se do gozo material. Para renunciar à associação material, aceitou a ordem de vānaprastha e foi para a floresta. Suas devotadas esposas seguiram-no, pois seu esposo era seu único abrigo.

In this way he passed his life in household affairs for some time, but then he became detached from material enjoyment. To renounce material association, he accepted the vānaprastha order and went to the forest. His devoted wives followed him, for they had no shelter other than their husband.