VERSO 25
ТЕКСТ 25
Texto
Текст
kṛśāśvo ’thāsya senajit
yuvanāśvo ’bhavat tasya
so ’napatyo vanaṁ gataḥ
кр̣ш́а̄ш́во ’тха̄сйа сенаджит
йувана̄ш́во ’бхават тасйа
со ’напатйо ванам̇ гатах̣
Sinônimos
Пословный перевод
bahulāśvaḥ — chamado Bahulāśva; nikumbhasya — de Nikumbha; kṛśāśvaḥ — chamado Kṛśāśva; atha — em seguida; asya — de Kṛśāśva; senajit — Senajit; yuvanāśvaḥ — chamado Yuvanāśva; abhavat — nasceu; tasya — de Senajit; saḥ — ele; anapatyaḥ — sem filhos; vanam gataḥ — retirou-se para a floresta como vānaprastha.
бахула̄ш́вах̣ — Бахулашва; никумбхасйа — сын Никумбхи; кр̣ш́а̄ш́вах̣ — Кришашва; атха — затем; асйа — его (Кришашвы); сенаджит — Сенаджит; йувана̄ш́вах̣ — Юванашва; абхават — появился; тасйа — его (Сенаджита); сах̣ — он; анапатйах̣ — бездетный; ванам гатах̣ — удалившийся в лес (ставший ванапрастхой).
Tradução
Перевод
O filho de Nikumbha foi Bahulāśva, o filho de Bahulāśva foi Kṛśāśva, o filho de Kṛśāśva foi Senajit, e o filho de Senajit foi Yuvanāśva. Yuvanāśva não teve filhos e, em razão disso, retirou-se da vida familiar e foi para a floresta.
Сыном Никумбхи был Бахулашва, сыном Бахулашвы — Кришашва, сыном Кришашвы — Сенаджит, а сыном Сенаджита — Юванашва. У Юванашвы не было сыновей, поэтому он оставил семью и удалился в лес.