Skip to main content

VERSO 13

Text 13

Texto

Text

devair abhyarthito daityān
hatvendrāyādadād divam
indras tasmai punar dattvā
gṛhītvā caraṇau rajeḥ
ātmānam arpayām āsa
prahrādādy-ari-śaṅkitaḥ
devair abhyarthito daityān
hatvendrāyādadād divam
indras tasmai punar dattvā
gṛhītvā caraṇau rajeḥ
ātmānam arpayām āsa
prahrādādy-ari-śaṅkitaḥ

Sinônimos

Synonyms

devaiḥ — pelos semideuses; abhyarthitaḥ — sendo solicitado; daityān — os demônios; hatvā — matando; indrāya — a Indra, o rei dos céus; adadāt — entregou; divam — o reino dos céus; indraḥ — o rei dos céus; tasmai — a ele, Rajī; punaḥ — novamente; dattvā — devolvendo; gṛhītvā — segurando; caraṇau — os pés; rajeḥ — de Rajī; ātmānam — o eu; arpayām āsa — rendeu; prahrāda-ādi — Prahlāda e outros; ari-­śaṅkitaḥ — temendo esses inimigos.

devaiḥ — by the demigods; abhyarthitaḥ — being requested; daityān — the demons; hatvā — killing; indrāya — to Indra, the King of heaven; adadāt — delivered; divam — the kingdom of heaven; indraḥ — the King of heaven; tasmai — unto him, Rajī; punaḥ — again; dattvā — returning; gṛhītvā — capturing; caraṇau — the feet; rajeḥ — of Rajī; ātmānam — the self; arpayām āsa — surrendered; prahrāda-ādi — Prahlāda and others; ari-śaṅkitaḥ — being afraid of such enemies.

Tradução

Translation

A pedido dos semideuses, Rajī matou os demônios e, em seguida, restituiu ao senhor Indra o reino dos céus. Mas Indra, temendo de­mônios tais como Prahlāda, devolveu o reino dos céus a Rajī, a cujos pés de lutos ele se rendeu.

On the request of the demigods, Rajī killed the demons and thus returned the kingdom of heaven to Lord Indra. But Indra, fearing such demons as Prahlāda, returned the kingdom of heaven to Rajī and surrendered himself at Rajī’s lotus feet.