ŚB 9.17.13
Devanagari
देवैरभ्यर्थितो दैत्यान् हत्वेन्द्रायाददाद् दिवम् ।
इन्द्रस्तस्मै पुनर्दत्त्वा गृहीत्वा चरणौ रजे: ।
आत्मानमर्पयामास प्रह्रादाद्यरिशङ्कित: ॥ १३ ॥
इन्द्रस्तस्मै पुनर्दत्त्वा गृहीत्वा चरणौ रजे: ।
आत्मानमर्पयामास प्रह्रादाद्यरिशङ्कित: ॥ १३ ॥
Verse text
devair abhyarthito daityān
hatvendrāyādadād divam
indras tasmai punar dattvā
gṛhītvā caraṇau rajeḥ
ātmānam arpayām āsa
prahrādādy-ari-śaṅkitaḥ
hatvendrāyādadād divam
indras tasmai punar dattvā
gṛhītvā caraṇau rajeḥ
ātmānam arpayām āsa
prahrādādy-ari-śaṅkitaḥ
Synonyms
devaiḥ — pelos semideuses; abhyarthitaḥ — sendo solicitado; daityān — os demônios; hatvā — matando; indrāya — a Indra, o rei dos céus; adadāt — entregou; divam — o reino dos céus; indraḥ — o rei dos céus; tasmai — a ele, Rajī; punaḥ — novamente; dattvā — devolvendo; gṛhītvā — segurando; caraṇau — os pés; rajeḥ — de Rajī; ātmānam — o eu; arpayām āsa — rendeu; prahrāda-ādi — Prahlāda e outros; ari-śaṅkitaḥ — temendo esses inimigos.
Translation
A pedido dos semideuses, Rajī matou os demônios e, em seguida, restituiu ao senhor Indra o reino dos céus. Mas Indra, temendo demônios tais como Prahlāda, devolveu o reino dos céus a Rajī, a cujos pés de lutos ele se rendeu.