ШБ 9.17.13

देवैरभ्यर्थितो दैत्यान् हत्वेन्द्रायाददाद् दिवम् ।
इन्द्रस्तस्मै पुनर्दत्त्वा गृहीत्वा चरणौ रजे: ।
आत्मानमर्पयामास प्रह्रादाद्यरिशङ्कित: ॥ १३ ॥
деваир абхйартхито даитйа̄н
хатвендра̄йа̄дада̄д дивам
индрас тасмаи пунар даттва̄
гр̣хӣтва̄ чаран̣ау раджех̣
а̄тма̄нам арпайа̄м а̄са
прахра̄да̄дй-ари-ш́ан̇китах̣

Пословный перевод

деваих̣полубогами; абхйартхитах̣тот, к кому была обращена просьба; даитйа̄ндемонов; хатва̄убив; индра̄йаИндре, царю небес; адада̄твернул; дивамнебесное царство; индрах̣царь небес; тасмаиему (Раджи); пунах̣снова; даттва̄отдав; гр̣хӣтва̄обхватив; чаран̣аустопы; раджех̣Раджи; а̄тма̄намсебя; арпайа̄м а̄савручил; прахра̄да-а̄диМахараджу Прахладу и других; ари-ш́ан̇китах̣боящийся врагов.

Перевод

По просьбе полубогов Раджи уничтожил демонов и вернул Господу Индре его небесное царство. Однако Индра, опасаясь таких демонов, как Прахлада, отдал свое царство Раджи, приняв покровительство его лотосных стоп.