Skip to main content

VERSO 27

ТЕКСТ 27

Texto

Текст

evaṁ bhṛguṣu viśvātmā
bhagavān harir īśvaraḥ
avatīrya paraṁ bhāraṁ
bhuvo ’han bahuśo nṛpān
эвам̇ бхр̣гушу виш́ва̄тма̄
бхагава̄н харир ӣш́варах̣
аватӣрйа парам̇ бха̄рам̇
бхуво ’хан бахуш́о нр̣па̄н

Sinônimos

Пословный перевод

evam — dessa maneira; bhṛguṣu — na dinastia de Bhṛgu; viśva-­ātmā — a alma do universo, a Superalma; bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; hariḥ — o Senhor; īśvaraḥ — o controlador supremo; avatīrya — aparecendo como uma encarnação; param — grande; bhāram — o fardo; bhuvaḥ — do mundo; ahan — matou; bahuśaḥ — muitas vezes; nṛpān — reis.

эвам — так; бхр̣гушу — в роду Бхригу; виш́ва-а̄тма̄ — душа вселенной (Сверхдуша); бхагава̄н — Верховная Личность Бога; харих̣ — Господь; ӣш́варах̣ — высший повелитель; аватӣрйа — нисшел; парам — великое; бха̄рам — бремя; бхувах̣ — мира; ахан — убил; бахуш́ах̣ — много раз; нр̣па̄н — царей.

Tradução

Перевод

Dessa maneira, a alma suprema, a Suprema Personalidade de Deus, o Senhor e controlador supremo, desceu como uma encarnação na dinastia de Bhṛgu e tirou do universo o fardo produzido por reis indesejáveis, matando-os muitas vezes.

Так Высшая Душа, Верховная Личность Бога, высший повелитель, низойдя в этот мир, появился в роду Бхригу и избавил вселенную от бремени недостойных царей, уничтожив их род много раз подряд.