ŚB 9.16.27

एवं भृगुषु विश्वात्मा भगवान् हरिरीश्वर: ।
अवतीर्य परं भारं भुवोऽहन् बहुशो नृपान् ॥ २७ ॥
evaṁ bhṛguṣu viśvātmā
bhagavān harir īśvaraḥ
avatīrya paraṁ bhāraṁ
bhuvo ’han bahuśo nṛpān

Palabra por palabra

evamde ese modo; bhṛguṣuen la dinastía de Bhṛgu; viśva-ātmāel alma del universo, la Superalma; bhagavānla Suprema Personalidad de Dios; hariḥel Señor; īśvaraḥel controlador supremo; avatīryadescendiendo en forma de encarnación; paramgrande; bhāramla carga; bhuvaḥdel mundo; ahanmató; bahuśaḥmuchas veces; nṛpāna los reyes.

Traducción

De ese modo, el alma suprema, la Suprema Personalidad de Dios, el Señor y controlador supremo, Se encarnó en la dinastía Bhṛgu y descendió para liberar al universo de la carga de los reyes indeseables exterminándolos muchas veces.