ŚB 9.10.18

रक्ष:पतिस्तदवलोक्य निकुम्भकुम्भ-
धूम्राक्षदुर्मुखसुरान्तकनरान्तकादीन् ।
पुत्रं प्रहस्तमतिकायविकम्पनादीन्
सर्वानुगान् समहिनोदथ कुम्भकर्णम् ॥ १८ ॥
rakṣaḥ-patis tad avalokya nikumbha-kumbha-
dhūmrākṣa-durmukha-surāntaka-narāntakādīn
putraṁ prahastam atikāya-vikampanādīn
sarvānugān samahinod atha kumbhakarṇam

Synonyms

rakṣaḥ-patiḥo mestre dos Rākṣasas (Rāvaṇa); tatessas perturbações; avalokyaapós ver; nikumbhaNikumbha; kumbhaKumbha; dhūmrākṣaDhūmrākṣa; durmukhaDurmukha; surān­takaSurāntaka; narāntakaNarāntaka; ādīntodos eles juntos; putramseu filho, Indrajit; prahastamPrahasta; atikāyaAtikāya; vikampanaVikampana; ādīntodos eles juntos; sarva-­anugāntodos os seguidores de Rāvaṇa; samahinotordenados (a lutar com os inimigos); athafinalmente; kumbhakarṇamKumbhakarṇa, o irmão mais importante.

Translation

Ao ver as perturbações criadas pelos soldados macacos, Rāvaṇa, o mestre dos Rākṣasas, convocou Nikumbha, Kumbha, Dhūmrākṣa, Durmukha, Surāntaka, Narāntaka, outros Rākṣasas e seu filho In­drajit. Em seguida, mandou chamar Prahasta, Atikāya, Vikampana e, finalmente, Kumbhakarṇa. Então, ordenou que todos os seus seguido­res lutassem contra os inimigos.