Skip to main content

VERSO 10

Text 10

Texto

Text

tatra rāja-ṛṣiḥ kaścin
nāmnā satyavrato mahān
nārāyaṇa-paro ’tapat
tapaḥ sa salilāśanaḥ
tatra rāja-ṛṣiḥ kaścin
nāmnā satyavrato mahān
nārāyaṇa-paro ’tapat
tapaḥ sa salilāśanaḥ

Sinônimos

Synonyms

tatra — a este respeito; rāja-ṛṣiḥ — um rei também qualificado como uma grande pessoa santa; kaścit — alguém; nāmnā — chamado; satyavrataḥ — Satyavrata; mahān — uma grande personalidade; nārāyaṇa­-paraḥ — um grande devoto do Senhor Nārāyaṇa, a Suprema Personalidade de Deus; atapat — realizou austeridades; tapaḥ — penitência; saḥ — ele; salila-āśanaḥ — bebendo apenas água.

tatra — in that connection; rāja-ṛṣiḥ — a king equally qualified as a great saintly person; kaścit — someone; nāmnā — by the name; satyavrataḥ — Satyavrata; mahān — a great personality; nārāyaṇa-paraḥ — a great devotee of Lord Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead; atapat — performed austerities; tapaḥ — penances; saḥ — he; salila-āśanaḥ — only drinking water.

Tradução

Translation

Durante o Cākṣuṣa-manvantara, havia um grande rei chamado Satyavrata que era um grandioso devoto da Suprema Personalidade de Deus. Satyavrata realizou austeridades através das quais ele sub­sistia apenas de água.

During the Cākṣuṣa-manvantara there was a great king named Satyavrata who was a great devotee of the Supreme Personality of Godhead. Satyavrata performed austerities by subsisting only on water.

Comentário

Purport

SIGNIFICADOO Senhor assumiu uma encarnação de peixe para salvar os Vedas no começo do Svāyambhuva-manvantara e, no final do Cākṣuṣa-manvantara, o Senhor reassumiu a forma de peixe simples­mente para favorecer o grande rei Satyavrata. Assim como houve duas encarnações de Varāha, também houve duas encarnações de peixe. Em uma encarnação de peixe, o Senhor apareceu para salvar os Vedas, matando Hayagrīva, e Ele assumiu a outra encarnação de peixe para favorecer o rei Satyavrata.

The Lord assumed one fish incarnation to save the Vedas at the beginning of the Svāyambhuva-manvantara, and at the end of the Cākṣuṣa-manvantara the Lord again assumed the form of a fish just to favor the great king named Satyavrata. As there were two incarnations of Varāha, there were also two incarnations of fish. The Lord appeared as one fish incarnation to save the Vedas by killing Hayagrīva, and He assumed the other fish incarnation to show favor to King Satyavrata.