VERSO 28
Text 28
Texto
Text
devam arcet samāhitaḥ
arcāyāṁ sthaṇḍile sūrye
jale vahnau gurāv api
devam arcet samāhitaḥ
arcāyāṁ sthaṇḍile sūrye
jale vahnau gurāv api
Sinônimos
Synonyms
nirvartita — terminados; ātma-niyamaḥ — os deveres diários, tais como lavar-se, cantar outros mantras e assim por diante, de acordo com a prática da pessoa; devam — a Suprema Personalidade de Deus; arcet — ela deve adorar; samāhitaḥ — com plena atenção; arcāyām — às Deidades; sthaṇḍile — ao altar; sūrye — ao Sol; jale — à água; vahnau — ao fogo; gurau — ao mestre espiritual; api — na verdade.
nirvartita — finished; ātma-niyamaḥ — the daily duties of washing, chanting other mantras and so on, according to one’s practice; devam — the Supreme Personality of Godhead; arcet — one should worship; samāhitaḥ — with full attention; arcāyām — unto the Deities; sthaṇḍile — unto the altar; sūrye — unto the sun; jale — unto the water; vahnau — unto the fire; gurau — unto the spiritual master; api — indeed.
Tradução
Translation
Em seguida, a pessoa deve realizar seus deveres espirituais diários e então, com muita atenção, oferecer adoração à Deidade da Suprema Personalidade de Deus, bem como ao altar, ao Sol, à água, ao fogo e ao mestre espiritual.
Thereafter, one should perform his daily spiritual duties and then, with great attention, offer worship to the Deity of the Supreme Personality of Godhead, and also to the altar, the sun, water, fire and the spiritual master.