ŚB 8.16.28

निर्वर्तितात्मनियमो देवमर्चेत् समाहित: ।
अर्चायां स्थण्डिले सूर्ये जले वह्नौ गुरावपि ॥ २८ ॥
nirvartitātma-niyamo
devam arcet samāhitaḥ
arcāyāṁ sthaṇḍile sūrye
jale vahnau gurāv api

Palabra por palabra

nirvartitaterminados; ātma-niyamaḥlos deberes diarios de lavarse, cantar otros mantras, etc, conforme a las prácticas que se siguen; devama la Suprema Personalidad de Dios; arcetse debe adorar; samāhitaḥcon plena atención; arcāyāma las Deidades; sthaṇḍileel altar; sūryeel Sol; jaleel agua; vahnauel fuego; guraual maestro espiritual; apien verdad.

Traducción

A continuación, después de cumplir con los deberes espirituales diarios, hay que adorar a la Deidad de la Suprema Personalidad de Dios con suma atención. El altar, el sol, el agua, el fuego y el maestro espiritual también deben ser adorados.