Skip to main content

VERSO 30

Sloka 30

Texto

Verš

tasmān nilayam utsṛjya
yūyaṁ sarve tri-viṣṭapam
yāta kālaṁ pratīkṣanto
yataḥ śatror viparyayaḥ
tasmān nilayam utsṛjya
yūyaṁ sarve tri-viṣṭapam
yāta kālaṁ pratīkṣanto
yataḥ śatror viparyayaḥ

Sinônimos

Synonyma

tasmāt — portanto; nilayam — invisíveis; utsṛjya — abandonando; yūyam — vós; sarve — todos; tri-viṣṭapam — o reino celestial; yāta­ — ide a alguma outra parte; kālam — o tempo; pratīkṣantaḥ — esperando; yataḥ — de onde; śatroḥ — de vosso inimigo; viparyayaḥ — a condição adversa chegue.

tasmāt — proto tedy; nilayam — neviditelní; utsṛjya — opusťte; yūyam — vy; sarve — všichni; tri-viṣṭapam — nebeské království; yāta — běžte někam jinam; kālam — čas; pratīkṣantaḥ — čekající na; yataḥ — kdy; śatroḥ — pro vašeho nepřítele; viparyayaḥ — nastanou nepříznivé podmínky.

Tradução

Překlad

Portanto, esperando até que a situação de vossos inimigos se torne adversa, deveis todos partir deste planeta celestial e ir a outra parte, onde ninguém vos possa ver.

Proto byste měli všichni opustit tuto nebeskou planetu a odejít někam, kde nebudete na očích, a tam pak čekat, dokud se situace vašich nepřátel neobrátí v jejich neprospěch.