Skip to main content

VERSO 3

Text 3

Texto

Text

jaṭā-dīdhitibhī reje
saṁvartārka ivāṁśubhiḥ
tasmiṁs tapas tapyamāne
devāḥ sthānāni bhejire
jaṭā-dīdhitibhī reje
saṁvartārka ivāṁśubhiḥ
tasmiṁs tapas tapyamāne
devāḥ sthānāni bhejire

Sinônimos

Synonyms

jaṭā-dīdhitibhiḥ — pela refulgência do cabelo de sua cabeça; reje — estava brilhando; saṁvarta-arkaḥ — o Sol no momento da dissolução; iva — como; aṁśubhiḥ — com os raios; tasmin — quando ele (Hiraṇyakaśipu); tapaḥ — austeridades; tapyamāne — estava ocupado em; devāḥ — todos os semideuses que vagavam por todo o universo para ver as atividades demoníacas de Hiraṇyakaśipu; sthānāni — às suas próprias moradas; bhejire — regressaram.

jaṭā-dīdhitibhiḥ — by the effulgence of the hair on his head; reje — was shining; saṁvarta-arkaḥ — the sun at the time of destruction; iva — like; aṁśubhiḥ — by the beams; tasmin — when he (Hiraṇyakaśipu); tapaḥ — austerities; tapyamāne — was engaged in; devāḥ — all the demigods who were wandering throughout the universe to see Hiraṇyakaśipu’s demoniac activities; sthānāni — to their own places; bhejire — returned.

Tradução

Translation

A partir do cabelo da cabeça de Hiraṇyakaśipu, emanava uma luz refulgente, tão brilhante e intolerável como os raios solares no momento da dissolução. Ao verem que estavam sendo realizadas essas rigorosas penitências, os semideuses, que estiveram vagando por todo o planeta, agora regressavam às suas respectivas moradas.

From the hair on Hiraṇyakaśipu’s head there emanated an effulgent light as brilliant and intolerable as the rays of the sun at the time of dissolution. Seeing the performance of such austere penances, the demigods, who had been wandering throughout the planets, now returned to their respective homes.