ŚB 7.12.3

छन्दांस्यधीयीत गुरोराहूतश्चेत् सुयन्त्रित: ।
उपक्रमेऽवसाने च चरणौ शिरसा नमेत् ॥ ३ ॥
chandāṁsy adhīyīta guror
āhūtaś cet suyantritaḥ
upakrame ’vasāne ca
caraṇau śirasā namet

Synonyms

chandāṁsios mantras dos Vedas, tais como o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa e o mantra Gāyatrī; adhīyītadevem-se cantar ou ler regularmente; guroḥdo mestre espiritual; āhūtaḥsendo convocado ou chamado (por ele); cetse; su-yantritaḥfiel, bem-comportado; upakrameno início; avasāneno final (da leitura dos mantras védicos); catambém; caraṇauaos pés de lótus; śirasācom a cabeça; nametdevem-se oferecer reverências.

Translation

Sendo convocado pelo mestre espiritual, o aluno deve estudar os mantras védicos regularmente. Todos os dias, antes de começar seus estudos e após concluí-los, o discípulo deve prestar respeitosas reverências ao mestre espiritual.