ŚB 7.10.58
Devanagari
ततोऽग्निवर्णा इषव उत्पेतु: सूर्यमण्डलात् ।
यथा मयूखसन्दोहा नादृश्यन्त पुरो यत: ॥ ५८ ॥
यथा मयूखसन्दोहा नादृश्यन्त पुरो यत: ॥ ५८ ॥
Verse text
tato ’gni-varṇā iṣava
utpetuḥ sūrya-maṇḍalāt
yathā mayūkha-sandohā
nādṛśyanta puro yataḥ
utpetuḥ sūrya-maṇḍalāt
yathā mayūkha-sandohā
nādṛśyanta puro yataḥ
Synonyms
tataḥ — depois disso; agni-varṇāḥ — tão brilhantes como o fogo; iṣavaḥ — flechas; utpetuḥ — lançadas; sūrya-maṇḍalāt — do globo solar; yathā — assim como; mayūkha-sandohāḥ — raios de luz; na adṛśyanta — não podiam ser vistas; puraḥ — as três residências; yataḥ — devido ao fato de (estarem cobertas pelas flechas do senhor Śiva).
Translation
As flechas lançadas pelo senhor Śiva, que pareciam raios de fogo provenientes do globo solar, cobriram os três aeroplanos residenciais, os quais, então, não podiam mais ser vistos.