Skip to main content

ŚB 7.10.10

Texto

oṁ namo bhagavate tubhyaṁ
puruṣāya mahātmane
haraye ’dbhuta-siṁhāya
brahmaṇe paramātmane

Sinônimos

om — ó meu Senhor, ó Suprema Personalidade de Deus; namaḥ — ofereço minhas respeitosas reverências; bhagavate — à Pessoa Suprema; tubhyam — a Vós; puruṣāya — à Pessoa Suprema; mahā-ātmane — à Alma Suprema, ou Superalma; haraye — ao Senhor, que elimina todos os sofrimentos dos devotos; adbhuta-siṁhāya — à Vossa maravilhosa forma leonina de Nṛsiṁhadeva; brahmaṇe — ao Brahman Supremo; parama-ātmane — à Alma Suprema.

Tradução

Ó meu Senhor, pleno de seis opulências, ó Pessoa Suprema! Ó Alma Suprema, Vós exterminais todos os sofrimentos! Ó Pessoa Suprema sob a forma de um maravilhoso homem e leão, ofereço-Vos minhas respeitosas reverências.

Comentário

SIGNIFICADO—No verso anterior, Prahlāda Mahārāja explicou que o devoto pode alcançar a plataforma de bhagavattva, ser tão bom quanto a Pessoa Suprema, mas isso não significa que o devoto perde sua posição de servo. Um servo puro do Senhor, embora seja tão opulento como o Senhor, deve manifestar sua atitude de serviço e oferecer respeitosas reverências ao Senhor. Prahlāda Mahārāja estava ocupado em apaziguar o Senhor e, portanto, ele não se considerava igual ao Senhor. Ele definiu que sua posição era de servo e ofereceu respeitosas reverências ao Senhor.