Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.10.10

Текст

ом̇ намо бхагавате тубхйам̇
пуруша̄йа маха̄тмане
харайе ’дбхута-сим̇ха̄йа
брахман̣е парама̄тмане

Пословный перевод

ом̇ — о мой Господь, Верховная Личность Бога; намах̣ — почтительный поклон; бхагавате — Верховной Личности; тубхйам — Тебе; пуруша̄йа — Верховной Личности; маха̄-а̄тмане — Высшей Душе, Сверхдуше; харайе — Господу, избавляющему преданных от любых бед; адбхута-сим̇ха̄йа — Твоему удивительному воплощению, Нрисимхадеве, похожему на льва; брахман̣е — Верховному Брахману; парама-а̄тмане — Высшей Душе.

Перевод

О мой Господь, исполненный шести достояний, о Верховная Личность! О Высшая Душа, устраняющая все страдания! О Верховная Личность, явившаяся в удивительном облике человекольва, я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой.

Комментарий

В предыдущем стихе Махараджа Прахлада объяснил, что преданный может достичь бхагаваттвы, то есть уподобиться Верховной Личности, однако это вовсе не значит, что он перестает быть слугой. Хотя чистые слуги Господа пользуются теми же богатствами, что и Сам Господь, они склоняются к Его стопам и служат Ему. Махараджа Прахлада, который только что умиротворил Нрисимхадеву, отнюдь не считал себя равным Господу. Он осознавал себя Его слугой и в глубоком почтении склонялся перед Ним.