Skip to main content

VERSO 32

Text 32

Texto

Text

vṛṇīmahe tvopādhyāyaṁ
brahmiṣṭhaṁ brāhmaṇaṁ gurum
yathāñjasā vijeṣyāmaḥ
sapatnāṁs tava tejasā
vṛṇīmahe tvopādhyāyaṁ
brahmiṣṭhaṁ brāhmaṇaṁ gurum
yathāñjasā vijeṣyāmaḥ
sapatnāṁs tava tejasā

Sinônimos

Synonyms

vṛṇīmahe — escolhemos; tvā — a ti; upādhyāyam — como preceptor e mestre espiritual; brahmiṣṭham — conhecendo na íntegra o Brahman Supremo; brāhmaṇam — um brāhmaṇa qualificado; gurum — o mestre espiritual perfeito; yathā — para que; añjasā — muito facilmente; vijeṣyāmaḥ — derrotemos; sapatnān — nossos rivais; tava — tua; tejasā — pelo poder da austeridade.

vṛṇīmahe — we choose; tvā — you; upādhyāyam — as teacher and spiritual master; brahmiṣṭham — being perfectly aware of the Supreme Brahman; brāhmaṇam — a qualified brāhmaṇa; gurum — the perfect spiritual master; yathā — so that; añjasā — very easily; vijeṣyāmaḥ — we shall defeat; sapatnān — our rivals; tava — your; tejasā — by the power of austerity.

Tradução

Translation

Porque conheces na íntegra o que é o Brahman Supremo, és um brāhmaṇa perfeito e, portanto, és o mestre espiritual de todas as ordens de vida. Nós te aceitamos como mestre espiritual e orientador, para que, mediante o poder de tua austeridade, possamos facilmente derrotar os inimigos que nos subjugaram.

Since you are completely aware of the Supreme Brahman, you are a perfect brāhmaṇa, and therefore you are the spiritual master of all orders of life. We accept you as our spiritual master and director so that by the power of your austerity we may easily defeat the enemies who have conquered us.

Comentário

Purport

SIGNIFICADO—Convém aproximar-se de um tipo particular de guru para se executar determinado dever. Portanto, embora Viśvarūpa fosse inferior aos semideuses, eles o aceitaram como seu guru, pois tinham em mente derrotar os demônios.

One must approach a particular type of guru to execute a particular type of duty. Therefore although Viśvarūpa was inferior to the demigods, the demigods accepted him as their guru to conquer the demons.