ŚB 6.5.4-5

तदुपस्पर्शनादेव विनिर्धूतमलाशया: ।
धर्मे पारमहंस्ये च प्रोत्पन्नमतयोऽप्युत ॥ ४ ॥
तेपिरे तप एवोग्रं पित्रादेशेन यन्त्रिता: ।
प्रजाविवृद्धये यत्तान् देवर्षिस्तान् ददर्श ह ॥ ५ ॥
tad-upasparśanād eva
vinirdhūta-malāśayāḥ
dharme pāramahaṁsye ca
protpanna-matayo ’py uta
tepire tapa evograṁ
pitrādeśena yantritāḥ
prajā-vivṛddhaye yattān
devarṣis tān dadarśa ha

Synonyms

tatdesse lugar sagrado; upasparśanātde se banharem naquela água ou tocá-la; evaapenas; vinirdhūtaafastados por completo; mala-āśayāḥcujos desejos impuros; dharmeàs práticas; pāramahaṁsyeexecutadas pela mais elevada classe de sannyāsīs; catambém; protpannaaltamente inclinadas; matayaḥcujas mentes; api utaembora; tepireeles executaram; tapaḥpenitências; evacom certeza; ugramrigorosas; pitṛ-ādeśenadevido à ordem do pai; yantritāḥocupados; prajā-vivṛddhayecom o propósito de aumentar a população; yattānprontamente; devarṣiḥo grande sábio Nārada; tāna eles; dadarśavisitou; hana verdade.

Translation

Nesse lugar sagrado, os Haryaśvas passaram a tocar as águas do lago e a se banharem nelas com regularidade. Ficando sempre mais pu­rificados, desenvolveram tendências de agir como paramahaṁsas. Entretanto, porque seu pai lhes havia ordenado que aumentassem a popu­lação, executaram severas austeridades a fim de atender o desejo dele. Um dia, ao ver que, para o simples propósito de aumentar a população, esses rapazes executavam austeridades tão sofisticadas, o grande sábio Nārada se aproximou deles.