ŚB 6.17.12

न वेद धर्मं किल पद्मयोनि-
र्न ब्रह्मपुत्रा भृगुनारदाद्या: ।
न वै कुमार: कपिलो मनुश्च
ये नो निषेधन्त्यतिवर्तिनं हरम् ॥ १२ ॥
na veda dharmaṁ kila padmayonir
na brahma-putrā bhṛgu-nāradādyāḥ
na vai kumāraḥ kapilo manuś ca
ye no niṣedhanty ati-vartinaṁ haram

Synonyms

nanão; vedaconhece; dharmamos princípios religiosos; kilana verdade; padma-yoniḥsenhor Brahmā; nanem; brahma­putrāḥos filhos do senhor Brahmā; bhṛguBhṛgu; nāradaNārada; ādyāḥe assim por diante; nanem; vaina verdade; kumāraḥos quatro Kumāras (Sanaka, Sanat-kumāra, Sananda e Sanātana); kapilaḥSenhor Kapila; manuḥo próprio Manu; cae; yequem; nonão; niṣedhantiordem de parar; ati-vartinamque é sobranceiro às leis e às ordens; haramsenhor Śiva.

Translation

Oh! O senhor Brahmā, que nasceu da flor de lótus, não conhece os princípios da religião, tampouco os conhecem os grandes santos, tais como Bhṛgu e Nārada, e o mesmo é verdade para os quatro Kumāras, encabeçados por Sanat-kumāra. Manu e Kapila também se esqueceram dos prin­cípios religiosos. Suponho que seja por isso que eles não alertaram o senhor Śiva acerca de seu comportamento impróprio.