Skip to main content

VERSO 10

ТЕКСТ 10

Texto

Текст

kvacin nivartate ’bhadrāt
kvacic carati tat punaḥ
prāyaścittam atho ’pārthaṁ
manye kuñjara-śaucavat
квачин нивартате ’бхадра̄т
квачич чарати тат пунах̣
пра̄йаш́читтам атхо ’па̄ртхам̇
манйе кун̃джара-ш́аучават

Sinônimos

Пословный перевод

kvacit — às vezes; nivartate — cessa; abhadrāt — as atividades pecaminosas; kvacit — às vezes; carati — comete; tat — isso (atividades pecaminosas); punaḥ — novamente; prāyaścittam — o processo de expiação; atho — portanto; apārtham — inútil; manye — considero; kuñjara-śaucavat — exatamente como o banho do elefante.

квачит — порой; нивартате — отказывается; абхадра̄т — от греха; квачит — порой; чарати — совершает; тат — то (грехи); пунах̣ — вновь; пра̄йаш́читтам — искупление грехов; атхо — поэтому; апа̄ртхам — тщетно; манйе — считаю; кун̃джара-ш́аучават — похоже на купание слона.

Tradução

Перевод

Às vezes, alguém que faz tudo para não cometer atos pecaminosos é novamente envolvido pela vida pecaminosa. Portanto, considero que esse processo de repetidos pecados e expiações é inútil. É como um banho de elefante, pois o elefante se limpa tomando um banho completo, porém, logo que retorna à terra, joga poeira sobre todo o seu corpo.

Нередко даже очень осмотрительному человеку не удается избежать греха. Какой же смысл заглаживать грехи, чтобы потом грешить вновь? Это напоминает купание слона: омывшись, он выходит на берег и снова с головы до ног осыпает себя пылью.

Comentário

Комментарий

SIGNIFICADO—Quando Parīkṣit Mahārāja perguntou como é que o ser humano poderia libertar-se das atividades pecaminosas e, então, evitar ir aos sistemas planetários infernais após a morte, Śukadeva Gosvāmī respondeu que se anula a vida pecaminosa através do processo da expiação. Desse modo, Śukadeva Gosvāmī testou a inteligência de Mahārāja Parīkṣit, que passou no exame ao se recusar a aceitar esse processo como genuíno. Agora, Parīkṣit Mahārāja espera outra resposta de Śukadeva Gosvāmī, seu mestre espiritual.

Махараджа Парикшит хотел узнать, как человеку уберечься от греха, чтобы после смерти не оказаться на одной из планет ада. Шукадева Госвами ответил, что для этого надо искупить свои грехи. Он хотел проверить, насколько разумен царь, и тот с честью выдержал испытание, отказавшись признать этот путь истинным. И теперь Махараджа Парикшит хочет получить от своего духовного наставника, Шукадевы Госвами, другой ответ.