ŚB 5.17.15

इलावृते तु भगवान् भव एक एव पुमान्न ह्यन्यस्तत्रापरो निर्विशति भवान्या: शापनिमित्तज्ञो यत्प्रवेक्ष्यत: स्त्रीभावस्तत्पश्चाद्वक्ष्यामि ॥ १५ ॥
ilāvṛte tu bhagavān bhava eka eva pumān na hy anyas tatrāparo nirviśati bhavānyāḥ śāpa-nimitta-jño yat-pravekṣyataḥ strī-bhāvas tat paścād vakṣyāmi.

Synonyms

ilāvṛteno trecho de terra conhecido como Ilāvṛta-varṣa; tumas; bhagavāno poderosíssimo; bhavaḥsenhor Śiva; ekaapenas; evadecerto; pumānpessoa do sexo masculino; nanão; hicom certeza; anyaḥnenhum outro; tatraali; aparaḥa mais; nirviśatientra; bhavānyāḥ śāpa-nimitta-jñaḥque conhece a causa da maldição de Bhavānī, esposa do senhor Śiva; yat-pravekṣyataḥde alguém que ousa entrar nesse trecho de terra; strī-bhāvaḥtransformação em mulher; tatisto; paścātmais tarde; vakṣyāmiexplicarei.

Translation

Śukadeva Gosvāmī disse: No trecho de terra conhecido como Ilāvṛta-varṣa, o único homem é o senhor Śiva, o semideus mais poderoso. A deusa Durgā, esposa do senhor Śiva, não gosta de que homem algum entre naquela terra. Se algum tolo ousa fazê-lo, ela imediatamente o transforma em mulher. Explicarei isso oportunamente [no nono canto do Śrīmad-Bhāgavatam].