ŚB 4.28.13

यवनोपरुद्धायतनो ग्रस्तायां कालकन्यया ।
पुर्यां प्रज्वारसंसृष्ट:
पुरपालोऽन्वतप्यत ॥ १३ ॥
yavanoparuddhāyatano
grastāyāṁ kāla-kanyayā
puryāṁ prajvāra-saṁsṛṣṭaḥ
pura-pālo ’nvatapyata

Synonyms

yavanapelos Yavanas; uparuddhaatacada; āyatanaḥsua morada; grastāyāmquando tomada; kāla-kanyayāpela filha do Tempo; puryāma cidade; prajvāra-saṁsṛṣṭaḥsendo abordado por Prajvāra; pura-pālaḥo superintendente da polícia da cidade; anvatapyatatambém ficou muito pesaroso.

Translation

O superintendente da polícia da cidade, a serpente, viu que os cidadãos estavam sendo atacados por Kālakanyā, e ficou muito pesaroso ao ver sua própria residência incendiada após o ataque dos Yavanas.

Purport

SIGNIFICADO—Duas diferentes classes de corpos encobrem a entidade viva – o corpo grosseiro e o corpo sutil. À hora da morte, podemos ver que o corpo grosseiro se acaba, mas, em verdade, a entidade viva é transportada pelo corpo sutil para outro corpo grosseiro. Os ditos cientistas da era moderna não podem ver como o corpo sutil funcio­na ao transportar a alma de um corpo a outro. Esse corpo sutil é descrito figurativamente como uma serpente, ou o superintendente da polícia da cidade. Quando há fogo por toda parte, o coordenador de toda a força policial também não é capaz de escapar. Quando há segurança na cidade e não há incêndios, o superintendente da polícia pode impor sua autoridade sobre os cidadãos, mas, havendo um ataque em massa contra a cidade, ele se torna inútil. Como o ar vital estava pronto a deixar o corpo grosseiro, o corpo sutil também começou a sentir dor.