Skip to main content

VERSO 38

ТЕКСТ 38

Texto

Текст

yo ’ntaḥ praviśya bhūtāni
bhūtair atty akhilāśrayaḥ
sa viṣṇv-ākhyo ’dhiyajño ’sau
kālaḥ kalayatāṁ prabhuḥ
йо 'нтах̣ правишя бхӯта̄ни
бхӯтаир аттй акхила̄шраях̣
са виш̣н̣в-а̄кхьо 'дхиягьо 'сау
ка̄лах̣ калаята̄м̇ прабхух̣

Sinônimos

Дума по дума

yaḥ — aquele que; antaḥ — dentro; praviśya — entrando; bhūtāni — entidades vivas; bhūtaiḥ — pelas entidades vivas; atti — aniquila; akhila — de todos; āśrayaḥ — o apoio; saḥ — Ele; viṣṇu — Viṣṇu; ākhyaḥ — chamado; adhiyajñaḥ — o desfrutador de todos os sacrifícios; asau — este; kālaḥ — fator tempo; kalayatām — de todos os mestres; prabhuḥ — o mestre.

ях̣ – този, който; антах̣ – вътре; правишя – влизайки; бхӯта̄ни – живи същества; бхӯтаих̣ – от живите същества; атти – унищожава; акхила – на всички; а̄шраях̣ – опора; сах̣ – Той; виш̣н̣у – Виш̣н̣у; а̄кхях̣ – наречен; адхиягях̣ – наслаждаващ се на всички жертвоприношения; асау – този; ка̄лах̣ – фактор време; калаята̄м – на всички господари; прабхух̣ – господарят.

Tradução

Превод

O Senhor Viṣṇu, a Suprema Personalidade de Deus, que é o desfrutador de todos os sacrifícios, é o fator tempo e o mestre de todos os mestres. Ele entra no coração de todos, é o apoio de tudo e faz com que todo ser seja aniquilado por outro.

Бог Виш̣н̣у, Върховната Божествена Личност, който се наслаждава на всички жертвоприношения, е факторът време и владетелят на всички владетели. Той влиза във всяко сърце, поддържа живота на всички и е причината едно живо същество да унищожава друго.

Comentário

Пояснение

O Senhor Viṣṇu, a Suprema Personalidade de Deus, é claramente descrito nesta passagem. Ele é o desfrutador supremo, e todos os demais trabalham como Seus servos. Como se afirma no Caitanya-caritāmṛta (Ādi 5.14), ekale īśvara kṛṣṇa: o único Senhor Supremo é Viṣṇu. Āra saba bhṛtya: todos os demais são Seus servos. O senhor Brahmā, o senhor Śiva e outros semideuses são todos servos. Este mesmo Viṣṇu entra no coração de todos como Paramātmā e provoca a aniquilação de cada ser vivo através de outro ser vivo.

В тази строфа Бог Виш̣н̣у, Върховната Божествена Личност, е описан много точно. Той е върховният наслаждаващ се, а всички останали са негови слуги. В Чайтаня чарита̄мр̣та (А̄ди, 5.14) се казва: екале ӣшвара кр̣ш̣н̣а – единственият Върховен Бог е Виш̣н̣у. А̄ра саба бхр̣тя – всички останали са му слуги. Брахма̄, Шива и другите полубогове са слуги на Върховния Бог. Същият Виш̣н̣у в образа на Парама̄тма̄ влиза във всяко сърце и е причината всяко живо същество да бъде унищожавано от друго.