Skip to main content

ŚB 3.22.3

Texto

tat-trāṇāyāsṛjac cāsmān
doḥ-sahasrāt sahasra-pāt
hṛdayaṁ tasya hi brahma
kṣatram aṅgaṁ pracakṣate

Sinônimos

tat-trāṇāya — para a proteção dos brāhmaṇas; asṛjat — criou; ca — e; asmān — a nós (os kṣatriyas); doḥ-sahasrāt — de Seus milhares de braços; sahasra-pāt — o Ser Supremo de mil pernas (a forma universal); hṛdayam — coração; tasya — Seu; hi — para; brahmabrāhmaṇas; kṣatram — os kṣatriyas; aṅgam — braços; pracakṣate — são tidos como.

Tradução

Para a proteção dos brāhmaṇas, o Ser Supremo de mil pernas criou a nós, os kṣatriyas, a partir de Seus mil braços. É por isso que se diz que os brāhmaṇas são Seu coração, e os kṣatriyas, Seus braços.

Comentário

A função específica dos kṣatriyas é manter os brāhmaṇas, porque, se os brāhmaṇas estão protegidos, então a cabeça da civilização está protegida. Os brāhmaṇas são considerados a cabeça do corpo social; se a cabeça estiver lúcida, e não louca, então tudo estará na posição correta. O Senhor é descrito da seguinte maneira: namo brahmaṇya-devāya go-brāhmaṇa-hitāya ca. O significado desta oração é que o Senhor protege os brāhmaṇas e as vacas em particular, e depois Ele protege todos os outros membros da sociedade (jagad-dhitāya). É Sua vontade que a assistência social do universo dependa da proteção às vacas e aos brāhmaṇas. Assim, a cultura bramânica e a proteção às vacas são os princípios básicos para a civilização humana. Os kṣatriyas destinam-se especialmente a proteger os brāhmaṇas, conforme a vontade suprema do Senhor: go-brāhmaṇa-hitāya ca. Assim como, dentro do corpo, o coração é uma parte muito importante, da mesma forma, os brāhmaṇas também são o elemento importante na sociedade humana. Os kṣatriyas são mais como todo o corpo; muito embora o corpo inteiro seja maior que o coração, o coração é mais importante.