ŚB 10.86.50

श्रीशुक उवाच
तदुक्तमित्युपाकर्ण्य भगवान् प्रणतार्तिहा ।
गृहीत्वा पाणिना पाणिं प्रहसंस्तमुवाच ह ॥ ५० ॥
śrī-śuka uvāca
tad-uktam ity upākarṇya
bhagavān praṇatārti-hā
gṛhītvā pāṇinā pāṇiṁ
prahasaṁs tam uvāca ha

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī disse; tatpor ele (Śrutadeva); uktamo que foi falado; itiassim; upākarṇyaouvindo; bhagavāno Senhor Supremo; praṇatados rendidos; ārtida afli­ção; o destruidor; gṛhītvātomando; pāṇinācom Sua mão; pāṇima mão dele; prahasansorrindo largamente; tama ele; uvāca hadisse.

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī disse: Depois de ouvir Śrutadeva falar estas palavras, a Suprema Personalidade de Deus, que alivia o sofrimento de Seus devotos rendidos, tomou a mão de Śrutadeva em Sua própria mão e, sorrindo, disse-lhe o seguinte.

Purport

SIGNIFICADO—O ācārya Viśvanātha comenta que o Senhor Kṛṣṇa segurou a mão de Śrutadeva e sorriu num gesto de amizade para lhe dizer: “Sim, tu sabes a verdade sobre Mim, e também sei tudo sobre ti. Agora, então, Eu direi algo especial à tua pessoa.”