ŚB 10.69.41

श्रीशुक उवाच
इत्याचरन्तं सद्धर्मान् पावनान् गृहमेधिनाम् ।
तमेव सर्वगेहेषु सन्तमेकं ददर्श ह ॥ ४१ ॥
śrī-śuka uvāca
ity ācarantaṁ sad-dharmān
pāvanān gṛha-medhinām
tam eva sarva-geheṣu
santam ekaṁ dadarśa ha

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚukadeva Gosvāmī disse; itiassim; ācarantamexecutando; satespirituais; dharmānos princípios da religião; pāvanānpurificantes; gṛha-medhināmpara os pais de família; tama Ele; evade fato; sarvaem todos; geheṣuos palácios; santampresente; ekamem uma forma; dadarśa haviu.

Translation

Śukadeva Gosvāmī disse: Dessa maneira, em cada palácio, Nārada viu o Senhor em Sua mesma forma pessoal, executando os transcendentais princípios da religião que purificam aqueles que se ocupam nos assuntos domésticos.

Purport

SIGNIFICADO—Neste verso, Śukadeva Gosvāmī repete o que o próprio Senhor explicou. Como Śrīla Prabhupāda escreve em Kṛṣṇa: “A Suprema Personalidade de Deus estava ocupado em Seus assuntos supostamente domésticos a fim de ensinar às pessoas como elas podem santificar sua vida familiar, embora estejam talvez apegadas ao aprisionamento da existência material. Em realidade, a pessoa é obrigada a continuar o período de permanência na existência material por causa da vida de casado. Mas o Senhor, sendo muito bondoso para com os chefes de família, demonstrou o caminho da santificação da vida familiar comum. Porque Kṛṣṇa é o centro de todas as atividades, a vida de um chefe de família consciente de Kṛṣṇa é transcendental aos precei­tos védicos e se santifica automaticamente.”
Como se afirma no verso 2 deste capítulo, todas as atividades do Senhor nos muitos palácios foram executadas pela forma espiritual única do Senhor (ekena vapuṣā), que se manifestava em muitos lu­gares ao mesmo tempo. Esta visão foi revelada a Nārada devido a seu desejo de vê-la e ao desejo do Senhor de mostrá-la a ele. Śrīla Viśvanātha Cakravartī assinala que os outros residentes de Dvārakā podiam ver Kṛṣṇa apenas naquela parte específica da cidade que ocupavam, e não em qualquer outro lugar, mesmo que às vezes fossem a outro bairro fazer algum negócio. Desse modo, o Senhor deu uma visão especial de Seus passatempos a Seu amado devoto Nārada Muni.