ŚB 10.59.15

द‍ृष्ट्वा सभार्यं गरुडोपरि स्थितं
सूर्योपरिष्टात् सतडिद् घनं यथा ।
कृष्णं स तस्मै व्यसृजच्छतघ्नीं
योधाश्च सर्वे युगपच्च विव्यधु: ॥ १५ ॥
dṛṣṭvā sa-bhāryaṁ garuḍopari sthitaṁ
sūryopariṣṭāt sa-taḍid ghanaṁ yathā
kṛṣṇaṁ sa tasmai vyasṛjac chata-ghnīṁ
yodhāś ca sarve yugapac ca vivyadhuḥ

Synonyms

dṛṣṭvāvendo; sa-bhāryamcom Sua esposa; garuḍa-uparisobre Garuḍa; sthitamsentado; sūryao Sol; upariṣṭātmais alto que; sa-taḍitcom relâmpago; ghanamuma nuvem; yathācomo; kṛṣṇamo Senhor Kṛṣṇa; saḥele, Bhauma; tasmaicontra Ele; vyasṛjatatirou; śata-ghnīmŚataghnī (o nome de sua lança śakti); yodhāḥseus soldados; cae; sarvetodos; yugapatao mesmo tempo; cae; vivyadhuḥatacaram.

Translation

O Senhor Kṛṣṇa e Sua esposa, montados em Garuḍa, pare­ciam uma nuvem com relâmpago situada acima do Sol. Vendo o Senhor, Bhauma arremessou sua arma Śataghnī contra Ele, ao mesmo tempo em que todos os soldados de Bhauma atacavam-nO com suas armas.