ŚB 10.57.26

उवास तस्यां कतिचिन्मिथिलायां समा विभु: ।
मानित: प्रीतियुक्तेन जनकेन महात्मना ।
ततोऽशिक्षद् गदां काले धार्तराष्ट्र: सुयोधन: ॥ २६ ॥
uvāsa tasyāṁ katicin
mithilāyāṁ samā vibhuḥ
mānitaḥ prīti-yuktena
janakena mahātmanā
tato ’śikṣad gadāṁ kāle
dhārtarāṣṭraḥ suyodhanaḥ

Synonyms

uvāsamorou; tasyām; katicitvários; mithilāyāmem Mi­thilā; samāḥanos; vibhuḥo Senhor onipotente, Śrī Balarāma; māni­taḥhonrado; prīti-yuktenaafetuoso; janakenapelo rei Janaka (Videha); mahā-ātmanāa grande alma; tataḥentão; aśikṣataprendeu; gadāma maça; kāleem tempo; dhārtarāṣṭraḥo filho de Dhṛtarāṣṭra; suyodhanaḥDuryodhana.

Translation

O onipotente Senhor Balarāma permaneceu em Mithilā por vários anos, honrado por Seu afetuoso devoto Janaka Mahārāja. Durante esse tempo, o filho de Dhṛtarāṣṭra, Duryodhana, apren­deu com Balarāma a arte de lutar com a maça.