ŚB 10.48.32

स भवान् सुहृदां वै न: श्रेयान् श्रेयश्चिकीर्षया ।
जिज्ञासार्थं पाण्डवानां गच्छस्व त्वं गजाह्वयम् ॥ ३२ ॥
sa bhavān suhṛdāṁ vai naḥ
śreyān śreyaś-cikīrṣayā
jijñāsārthaṁ pāṇḍavānāṁ
gacchasva tvaṁ gajāhvayam

Synonyms

saḥaquela pessoa; bhavāntu; suhṛdāmdos benquerentes; vaicom certeza; naḥNosso; śreyāno melhor; śreyaḥo seu bem-estar; cikīrṣayādesejando providenciar; jijñāsāinvestigação; arthamem prol de; pāṇḍavānāmsobre os filhos de Pāṇḍu; gacchasvapor favor, vai; tvamtu; gaja-āhvayama Gajāhvaya (Hastināpura, a capital da dinastia Kuru).

Translation

És de fato o melhor de Nossos amigos, então, por favor, vai até Hastināpura e, como o benquerente dos Pāṇḍavas, procura saber como eles estão passando.

Purport

SIGNIFICADO—Em sânscrito, pode-se entender o imperativo “vai” de duas manei­ras: gacchasva ou gaccha. No segundo caso, a palavra que sucede gaccha, isto é, sva, que se encontra no caso vocativo, indica que Kṛṣṇa Se dirige a Akrūra como “Nosso próprio”. Isso se refere ao íntimo relacionamento do Senhor Kṛṣṇa com Seu tio.