ŚB 10.44.39

स नित्यदोद्विग्नधिया तमीश्वरंपिबन्नदन्वा विचरन् स्वपन् श्वसन् । ददर्श चक्रायुधमग्रतो यत-स्तदेव रूपं दुरवापमाप ॥ ३९ ॥
sa nityadodvigna-dhiyā tam īśvaraṁ
pibann adan vā vicaran svapan śvasan
dadarśa cakrāyudham agrato yatas
tad eva rūpaṁ duravāpam āpa

Synonyms

saḥele, Kaṁsa; nityadāconstantemente; udvignaansiosa; dhiyācom mente; tama Ele; īśvaramo Senhor Supremo; pi­banenquanto bebia; adancomia; ou; vicaranandava; sva­pandormia; śvasanrespirava; dadarśavia; cakraa arma disco; āyudhamem Sua mão; agrataḥdiante de si; yataḥpor isso; tataquela; evamesma; rūpamforma pessoal; duravāpammuito difícil de conseguir; āpaobteve.

Translation

Kaṁsa estivera sempre perturbado com a ideia de que o Senhor Supremo haveria de matá-lo. Portanto, enquanto bebia, comia, andava, dormia ou apenas respirava, o rei sempre via o Senhor diante de si com Sua arma disco na mão. Dessa maneira, Kaṁsa logrou a rara bênção de alcançar uma forma semelhante à do Senhor.

Purport

SIGNIFICADO—Embora nascida do medo, a constante meditação de Kaṁsa no Senhor Supremo erradicou-lhe todas as ofensas, em consequência do que o demô­nio se liberou ao morrer nas mãos do Senhor.