ŚB 10.12.41

श्रीराजोवाच
ब्रह्मन्कालान्तरकृतं तत्कालीनं कथं भवेत् ।
यत् कौमारे हरिकृतं जगु: पौगण्डकेऽर्भका: ॥ ४१ ॥
śrī-rājovāca
brahman kālāntara-kṛtaṁ
tat-kālīnaṁ kathaṁ bhavet
yat kaumāre hari-kṛtaṁ
jaguḥ paugaṇḍake ’rbhakāḥ

Synonyms

śrī-rājā uvācaMahārāja Parīkṣit perguntou; brahmanó brāhmaṇa erudito (Śukadeva Gosvāmī); kāla-antara-kṛtamcoisas feitas no passado, em uma época diferente (na idade kaumāra); tat-kālīnamdescritas como tendo acontecido agora (na idade paugaṇḍa); katham bhavetpor que foi assim; yatpassatempo que; kaumārena idade kaumāra; hari-kṛtamfoi feito por Kṛṣṇa; jaguḥeles descreveram; paugaṇḍakena idade paugaṇḍa (um ano depois); arbhakāḥtodos os meninos.

Translation

Mahārāja Parīkṣit perguntou: Ó grande sábio, por que os acontecimentos passados foram descritos como episódios atuais? Durante Sua idade kaumāra, o Senhor Śrī Kṛṣṇa realizou este passatempo em que Ele mata Aghāsura. Por que, então, durante Sua idade paugaṇḍa, os meninos descreveram este incidente como tendo acontecido recentemente?