Skip to main content

VERSO 58

ТЕКСТ 58

Texto

Текст

putra-śokāturāḥ sarve
pāṇḍavāḥ saha kṛṣṇayā
svānāṁ mṛtānāṁ yat kṛtyaṁ
cakrur nirharaṇādikam
путра-ш́ока̄тура̄х̣ сарве
па̄н̣д̣ава̄х̣ саха кр̣шн̣айа̄
сва̄на̄м̇ мр̣та̄на̄м̇ йат кр̣тйам̇
чакрур нирхаран̣а̄дикам

Sinônimos

Пословный перевод

putra — filho; śoka — privação; āturāḥ — cheios de; sarve — todos eles; pāṇḍavāḥ — os filhos de Pāṇḍu; saha — juntamente com; kṛṣṇayā — com Draupadī; svānām — dos parentes; mṛtānām — dos mortos; yat — que; kṛtyam — devia ser feito; cakruḥ — executaram; nirharaṇa-ādikam — possível de empreender.

путра — сын; ш́ока — горе; а̄тура̄х̣ — охваченные; сарве — все они; па̄н̣д̣ава̄х̣ — сыны Панду; саха — вместе с; кр̣шн̣айа̄ — Драупади; сва̄на̄м — родственников; мр̣та̄на̄м — мертвых; йат — что; кр̣тйам — должно быть сделано; чакрух̣ — совершили; нирхаран̣а-а̄дикам — необходимое.

Tradução

Перевод

Depois disso, os filhos de Pāṇḍu, e Draupadī, cheios de pesar, executaram os devidos rituais para os corpos mortos de seus parentes.

Затем охваченные горем сыновья Панду вместе с Драупади совершили соответствующие обряды над телами своих родных.

Comentário

Комментарий

Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do primeiro canto, sétimo capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “O Filho de Droṇa É Castigado”.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к седьмой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Наказание сына Дроны».