ШБ 1.7.58
Devanagari
पुत्रशोकातुरा: सर्वे पाण्डवा: सह कृष्णया ।
स्वानां मृतानां यत्कृत्यं चक्रुर्निर्हरणादिकम् ॥ ५८ ॥
स्वानां मृतानां यत्कृत्यं चक्रुर्निर्हरणादिकम् ॥ ५८ ॥
Verse text
путра-ш́ока̄тура̄х̣ сарве
па̄н̣д̣ава̄х̣ саха кр̣шн̣айа̄
сва̄на̄м̇ мр̣та̄на̄м̇ йат кр̣тйам̇
чакрур нірхаран̣а̄дікам
па̄н̣д̣ава̄х̣ саха кр̣шн̣айа̄
сва̄на̄м̇ мр̣та̄на̄м̇ йат кр̣тйам̇
чакрур нірхаран̣а̄дікам
Synonyms
путра — син; ш́ока — горе; а̄тура̄х̣ — вражені; сарве — усі вони; па̄н̣д̣ава̄х̣ — сини Панду; саха — разом із; кр̣шн̣айа̄ — Драупаді; сва̄на̄м — родичів; мр̣та̄на̄м — мертвих; йат — що; кр̣тйам — належало зробити; чакрух̣ — виконали; нірхаран̣а-а̄дікам — конечне.
Translation
По всіх тих подіях сини Панду разом із Драупаді, бувши у великім смутку, виконали над мертвими тілами родичів належні обряди.
Purport
Так закінчуються пояснення Бгактіведанти до сьомої глави Першої пісні «Шрімад-Бгаґаватам», назва якої «Покарання сина Дрони».