Skip to main content

VERSO 29

Text 29

Texto

Text

tasyaivaṁ me ’nuraktasya
praśritasya hatainasaḥ
śraddadhānasya bālasya
dāntasyānucarasya ca
tasyaivaṁ me ’nuraktasya
praśritasya hatainasaḥ
śraddadhānasya bālasya
dāntasyānucarasya ca

Sinônimos

Synonyms

tasya — seu; evam — assim; me — meus; anuraktasya — apegado a eles; praśritasya — obedientemente; hata — livre de; enasaḥ — pecados; śraddadhānasya — do fiel; bālasya — do menino; dāntasya — subjugara; anucarasya — seguindo estritamente as instruções; ca — e.

tasya — his; evam — thus; me — mine; anuraktasya — attached to them; praśritasya — obediently; hata — freed from; enasaḥ — sins; śraddadhānasya — of the faithful; bālasya — of the boy; dāntasya — subjugated; anucarasya — strictly following the instructions; ca — and.

Tradução

Translation

Eu estava muito apegado àqueles sábios. Eu tinha um comportamento gentil, e todos os meus pecados foram erradicados no serviço a eles. Dentro de meu coração, eu tinha firme fé neles. Eu subjuguei os sentidos e os seguia estritamente com o corpo e a mente.

I was very much attached to those sages. I was gentle in behavior, and all my sins were eradicated in their service. In my heart I had strong faith in them. I had subjugated the senses, and I was strictly following them with body and mind.

Comentário

Purport

SIGNIFICADOEssas são as qualificações necessárias de um candidato em perspectiva que pode esperar elevar-se à posição de um devoto puro e inadulterado. Tal candidato deve buscar sempre a companhia de devotos puros. Não devemos nos deixar desencaminhar por pseudodevotos. Nós mesmos devemos ser simples e gentis para recebermos as instruções de um devoto puro. O devoto puro é uma alma completamente rendida à Personalidade de Deus. Ele conhece a Personalidade de Deus como o proprietário supremo, e todos os outros como Seus servidores. E unicamente pela companhia de devotos puros é que podemos nos livrar de todos os pecados acumulados devido à associação mundana. Um devoto neófito deve servir fielmente o devoto puro, e deve ser muito obediente e seguir estritamente as instruções. Esses são sinais de um devoto que está determinado a ser bem-sucedido durante esta mesma vida.

These are the necessary qualifications of a prospective candidate who can expect to be elevated to the position of a pure unadulterated devotee. Such a candidate must always seek the association of pure devotees. One should not be misled by a pseudodevotee. He himself must be plain and gentle to receive the instructions of such a pure devotee. A pure devotee is a completely surrendered soul unto the Personality of Godhead. He knows the Personality of Godhead as the supreme proprietor and all others as His servitors. And by the association of pure devotees only, one can get rid of all sins accumulated by mundane association. A neophyte devotee must faithfully serve the pure devotee, and he should be very much obedient and strictly follow the instructions. These are the signs of a devotee who is determined to achieve success even in the existing duration of life.