ШБ 1.5.29

तस्यैवं मेऽनुरक्तस्य प्रश्रितस्य हतैनस: ।
श्रद्दधानस्य बालस्य दान्तस्यानुचरस्य च ॥ २९ ॥
тасйаівам̇ ме ’нурактасйа
праш́рітасйа хатаінасах̣
ш́раддадга̄насйа ба̄ласйа
да̄нтасйа̄нучарасйа ча

Synonyms

тасйайого; евамтак; мемої; анурактасйаприв’язаного до них; праш́рітасйаслухняного; хатазвільнився; енасах̣гріхів; ш́раддадга̄насйавірного; ба̄ласйахлопчика; да̄нтасйащо приборкав; анучарасйанеухильно виконуючи настанови; чаі.

Translation

Я дуже прив’язався до мудреців. Я держав себе смиренно, і служіння їм знищило всі мої гріхи. В моєму серці поселилась тверда віра в них. Приборкавши власні чуття, я тілом і розумом неухильно виконував їхні настанови.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Тут названо якості особи, яка гідна піднятися на рівень бездоганно чистого відданого служіння. Хто хоче цього, повинен завжди шукати товариства чистих відданих. Не слід дозволяти вводити себе у оману несправжнім відданим. Сприймати настанови чистого відданого може тільки той, хто сам є простий і смиренний. Чистий відданий    —    це душа, яка цілковито віддалася Богові-Особі. Він знає: Бог-Особа    —    верховний владика, а всі решта    —    Його слуги. Тільки товариство чистих відданих на силі звільнити живу істоту від усіх гріхів, які нагромадилися за час матеріалістичного спілкування. Відданий-початківець повинен вірно служити чистому відданому, слухатися всіх його наказів і неухильно виконувати все, що наказано робити. Такі якості вирізняють відданого, який постановив собі досягти успіху вже за цього життя.