Skip to main content

VERSO 10

ТЕКСТ 10

Texto

Текст

sa samrāṭ kasya vā hetoḥ
pāṇḍūnāṁ māna-vardhanaḥ
prāyopaviṣṭo gaṅgāyām
anādṛtyādhirāṭ-śriyam
са самра̄т̣ кася ва̄ хетох̣
па̄н̣д̣ӯна̄м̇ ма̄на-вардханах̣

пра̄йопавиш̣т̣о ган̇га̄я̄м
ана̄др̣т̣я̄дхира̄т̣-шриям

Sinônimos

Дума по дума

saḥ — ele; samrāṭ — o imperador; kasya — por que; — ou; hetoḥ — razão; pāṇḍūnām — dos filhos de Pāṇḍu; mānavardhanaḥ — aquele que enriquece a família; prāya-upaviṣṭaḥ — sentado jejuando; gaṅgāyām — às margens do Ganges; anādṛtya — negligenciando; adhirāṭ — reino herdado; śriyam — opulência.

сах̣ – той; самра̄т̣ – императорът; кася – за какво; ва̄ – или; хетох̣ – причина; па̄н̣д̣ӯна̄м – на синовете на Па̄н̣д̣у; ма̄на-вардханах̣ – този, който краси рода; пра̄я-упавиш̣т̣ах̣ – седейки и постейки; ган̇га̄я̄м – на брега на Ганг; ана̄др̣тя – пренебрегвайки; адхира̄т̣ – полученото царство; шриям – богатства.

Tradução

Превод

Ele foi um grande imperador e possuía todas as opulências do reino herdado. Ele era tão grandioso que estava sempre aumentando o prestígio da dinastia Pāṇḍu. Por que ele abandonou tudo para sentar-se às margens do Ganges e jejuar até a morte?

Той бе велик император и бе наследил царство, в което имаше всички богатства. Той бе толкова възвишена личност, че направи династията на Па̄н̣д̣у още по-славна. Защо се отказа от всичко и седна на брега на Ганг, за да пости, докато дойде смъртта?

Comentário

Пояснение

SIGNIFICADOMahārāja Parīkṣit era o imperador do mundo e de todos os mares e oceanos, e não teve que se dar ao trabalho de conquistar tal reino por seu próprio esforço. Ele o herdou de seu avô Mahārāja Yudhiṣṭhira e irmãos. Além disso, ele estava indo bem na administração, e era digno do bom nome de seus antepassados. Consequentemente, não havia nada indesejável em sua opulência e administração. Então, por que ele abandonaria todas essas circunstâncias favoráveis e se sentaria às margens do Ganges, jejuando até a morte? Isso é de espantar, e, portanto, todos estavam ansiosos por conhecer o motivo.

Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит бил император на целия свят, на всички морета и океани. Той получил царството си без никакви усилия: наследил го от дедите си – от Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира и братята му. Той управлявал царството много добре и заслужил доброто име на прадедите си. Така че богатството и управлението не му създавали никакви безпокойства. Защо тогава се наложило да изостави всичко това и да седне на брега на Ганг, за да пости в очакване на смъртта? Това наистина изглежда необичайно и всички изгаряли от нетърпение да научат причината.